Forum Judaïsme

Sommaire >  Forum Judaïsme >  Le vav conversif

Page :  1     Répondre au sujet

Sujet : Le vav conversif

    ( 307 vues - 3 réponses )
Shmouel
Niveau forum :  

Sexe : 
Messages postés : 91
M'ecrire un MP
Le vav conversif
Posté le 11/11/2007 à 13h20
  Répondre avec citation

Le procédé du "vav conversif" (vav hahipoukh) ou "quand la Torah force l'avenir par une seule lettre" : la particule de liaison vav.

Dans toutes les langues il y a une particule de liaison qui signifie "et". En hébreu, c'est le "vav" .


Cette particule peut avoir beaucoup de sens identiques en toutes les langues :
1. Un sens de simple addition entre des éléments joints et additionnés (1 et 1 = 2) qu'ils soient identiques, ou dissemblables (un chien et un chat) ; des élements opposés (il y a citoyen et citoyen).
2. Il peut y avoir une idée de développement logique et successif ("il entra et dit") ou intensif (ils étaient là et voici qu'entra le cheval!).
En hébreu, la particule vav a d'autres particularités :
- elle a les mêmes sens mais beaucoup d'autres aussi et très importants.
- ce vav se prononce de diverses façons suivant le début des mots qui la suivent (vé, va, vi, ou).
1. Il y a 5 variantes dans la prononciation de la lettre vav, les voici.
- a. La lettre vav devient va quand elle réunit deux mots mis en duo de sens : yom va laila, jour et nuit.
- b. Quand le mot commence par une des lettres dures dites bégadkéfate (beit, guimel, dalet, kaf, pé, tav), ce dagguéche dur tombe et le son devient doux, c'est pourquoi on lit ici après le vav : vétsalél et non pas bétsalel.
- c. De plus le vav se lit "ou" quand il précède les lettres labiales dites boumaf (beit, mém, pé) ; donc en appliquant ces deux dernières règles, on lit ouvétsalél et non pas vébétsalel. On dira également, devant la lettre mém de Moché : Aharone ouMoché et non pas Aharone véMoché.
- d. Le vav ne se lit pas vé quand il prend le son des voyelles complexes qui le suivent, par exemple on dira ate va ani (toi et moi). On parle d'une assimilation des sons.
- e. Le vav ne se lit pas vé mais vi quand il précède un mot commençant par le son yi sous la lettre youd. On dit "et Jérusalem" virouchalayim et non pas vé yérouchalayim. Il y a là une contraction des deux sons en un seul.

2. La particule vav peut exprimer
- également les mêmes sens d'addition : Eloqim créa les cieux et la terre : Eloqim bara éte ha chamayim vé éte ha aréts (Béréchite 1,1) entre deux termes ou dans une liste (émete vé yatsiv, vénakhone, vé...vé...) comme après le chéma yisrael de la prière du matin.
- le sens correspondant au français "ou bien" (ouméqéllél aviv vé imo, celui qui maudit son père ou bien sa mère. Chémote 21, 17).
- le sens correspondant au français "mais au contraire", voyez le verset des psaumes 96, 5 (tous les dieux des nations sont de vaines idoles mais Hachém est l'auteur des cieux, va Hachém chayim âssa).
- quand on veut mettre en évidence que deux réalités sont en duo, cela est rendu par le son "va" : yom va laila, jour et nuit ; éméte va tsédéq, vérité et justice.
- ce même son "va" quand on veut insister très fortement : dor va dor, génération et génération, en absolument toutes les générations (Dévarim 32, 7).

3. Le vav ("et") a 3 caractéristiques de plus que dans les autres langues :
- la lettre vav est la 6e lettre de l'alphabet et, en hébreu, les lettres sont aussi les chiffres (on n'utilise pas les chiffres dits "arabes" dans l'hébreu classique). Donc le chiffre 6 s'écrit vav (on écrit vav yamim, six jours), de même que le chiffre 6 pour les milliers.

4. Le vav change parfois de graphisme, de taille plus exactement, dans la Torah et le changement est un signal qui transmet des sens. Allesz le constater dans Vayiqra 11, 42 (ga'hone, ventre) et en Esther 9, 9 (vayevata) où il est plus grand que la normale, ou bien en Tehilim 24, 5 (lachave, fausseté) où il est plus petit que la normale.

5. La lettre vav sert à transformer un verbe au passé en sens du futur et inversement, c'est ce qu'on appelle le "vav conversif" vav ha hippoukh. Cela est constant dans la Torah, on doit donc bien en comprendre la forme et le mécanisme de sens ; on le trouve parfois dans le talmud et dans Rachi (par exemple sur Isaïe 37, 9), ou dans la poésie mais on ne le pratique plus dans l'hébreu courant.
Rachi en énonce la règle dans notre paracha (Béréchite 29, 15) :

"...vékhén kol téva ché hi léchone âvar hossif vav bérochah, vé hi hofékhéte hatéva léhabba"
Traduction : "effectivement, tout mot qui est à la forme du passé et à qui on a ajouté un vav en son début, cela transforme le mot en un futur".

Ce processus comprend deux formes :
Premier cas du "vav conversif" (vav hahipoukh) :

Si le verbe est au passé ahavta ("tu as aimé") et s'il est précédé du vav (véahavta), alors le sens devient celui du futur ("et tu aimeras") comme dans la phrase qui suit le verset du Chémâ Yisrael (et tu aimeras Hachém ton D.ieu, véahavta éte Hachém eloqékha... Dévarim 6, 5).
Ce type de vav conversif se retrouve dans les versets de la paracha Béréchite 28, 14-15 .

Deuxième cas du "vav conversif" (vav hahipoukh).

Si le verbe est au futur, son sens devient un passé par le vav qui précède le mot. Prenons comme exemple la paracha Vayetsé Béréchite 28, 10 : vayetsé Yaâqov (verbe écrit au futur : "et il sortira Yaâqov") qui signifie simplement (!): "Yaâqov sortit".
Ce procédé du "vav conversif" (vav hahipoukh) se retrouve plusieurs fois dans les versets (28, 10-11-12).

Sens du "vav conversif" (vav hahipoukh).
Vous diriez : "mais pourquoi tant compliquer!" ; vous feriez erreur car vous n'auriez pas vu combien ce procédé porte un sens puissant : il montre que le passé portait déjà l'avenir à condition que le vav soit présent qui représente la Torah dont il a la forme, aussi bien qu'il représente l'homme debout.

Et de même, inversement, nous avons le pouvoir de faire virer la réalité de façon positive et ainsi construire l'histoire, c'est-à-dire de faire réussir le projet de la Création.
Le passé nous est enseigné pour cela, et le but de l'avenir ne doit jamais être détaché de la source et de ses constructeurs qui ont bâti le batiment sur lequel nous existons maintenant.
Au contraire, combien de projets contemporains ne s'appuient sur rien et n'ont pas la connaissance d'une trajectoire.

Nastasia
Niveau forum :  

Sexe : 
Messages postés : 68
M'ecrire un MP
Le vav conversif
Posté le 12/11/2007 à 20h16
  Répondre avec citation


Excellent !

Toda raba, Shmouel !

Lien direct

Shmouel
Niveau forum :  

Sexe : 
Messages postés : 91
M'ecrire un MP
Le vav conversif
Posté le 12/11/2007 à 21h24
  Répondre avec citation

mais avec grand plaisir ma belle!!!

Lien direct

Adiva
Niveau forum :

Sexe : 
Messages postés : 16
M'ecrire un MP
Le vav conversif
Posté le 17/11/2007 à 22h05
  Répondre avec citation

Shalom!
Je souhaite me convertir mais je ne le suis pas encore, ai je le droit de fêter Hanoukka et d'assister à des offices à la synagogue pour Shabbat?

Lien direct

Page :  1     Répondre au sujet

Sujet : Le vav conversif

Haut de la page